Muitos estudantes de inglês se confundem com as palavras "fortunate" e "lucky", já que ambas se traduzem para o português como 'sortudo' ou 'afortunado'. Mas existe uma diferença sutil, porém importante, no seu significado e uso. "Lucky" geralmente se refere a uma sorte repentina e inesperada, muitas vezes relacionada a eventos aleatórios. Já "fortunate" implica mais em uma sorte duradoura, relacionada a uma situação ou circunstância favorável, frequentemente resultado de trabalho árduo ou planejamento.
Veja alguns exemplos:
Observe que na primeira frase, a sorte foi inesperada e momentânea. Já na segunda, a circunstância favorável (ter pais apoiadores) teve um impacto duradouro na vida.
Outro exemplo:
Em ambos os exemplos, a palavra "lucky" enfatiza o acaso da situação, enquanto a palavra "fortunate" destaca um resultado positivo num contexto de possível resultado negativo.
Mais exemplos:
Entender essa distinção torna seu inglês mais preciso e sofisticado. Lembre-se que o contexto é fundamental!
Happy learning!