Happy vs Glad: Qual a Diferença?

Happy e glad são dois adjetivos em inglês que, à primeira vista, parecem sinônimos, mas possuem nuances diferentes. "Happy" geralmente descreve uma sensação de alegria e contentamento mais forte e duradoura, enquanto "glad" expressa mais uma sensação de satisfação ou contentamento por algo específico que aconteceu. Em outras palavras, "happy" é um estado de felicidade mais geral, enquanto "glad" é uma resposta a uma situação particular.

Veja alguns exemplos para ilustrar a diferença:

  • I'm happy today. (Estou feliz hoje.) - Expressa uma felicidade geral e duradoura.
  • I'm glad to hear that. (Fico feliz em ouvir isso.) - Expressa satisfação por uma notícia específica.
  • She's happy with her new job. (Ela está feliz com seu novo emprego.) - Mostra felicidade com uma situação.
  • He was glad the meeting was over. (Ele ficou aliviado que a reunião terminou.) - Mostra satisfação por algo que acabou.

Note que, embora possam ser usados em contextos similares, a escolha entre "happy" e "glad" pode afetar sutilmente o significado da frase. "Happy" é mais comumente usado para descrever emoções positivas duradouras, enquanto "glad" é usado mais frequentemente para descrever reações positivas específicas a eventos.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations