Hasty vs. Hurried: Qual a Diferença?

Hasty e hurried são dois adjetivos em inglês que frequentemente causam confusão, mas existem diferenças sutis entre eles. Hasty sugere que algo foi feito com pressa excessiva, muitas vezes resultando em erros ou falta de cuidado. Já hurried significa simplesmente que algo foi feito rapidamente. Hasty implica frequentemente uma decisão apressada ou uma ação impulsiva, enquanto hurried indica apenas velocidade.

Vamos ver alguns exemplos para ilustrar melhor a diferença:

  • Exemplo 1:

Inglês: He made a hasty decision and regretted it later. Português: Ele tomou uma decisão apressada e se arrependeu depois.

Neste exemplo, "hasty" enfatiza a falta de cuidado e a consequência negativa da decisão apressada.

  • Exemplo 2:

Inglês: She hurried to catch the bus. Português: Ela se apressou para pegar o ônibus.

Aqui, "hurried" simplesmente descreve a ação de se mover rapidamente, sem conotação negativa de falta de cuidado.

  • Exemplo 3:

Inglês: The hasty construction of the building led to several safety issues. Português: A construção apressada do prédio levou a vários problemas de segurança.

Novamente, "hasty" destaca a pressa excessiva e as consequências negativas.

  • Exemplo 4:

Inglês: He ate a hurried lunch before his meeting. Português: Ele almoçou rapidamente antes da reunião.

Neste caso, "hurried" indica apenas que o almoço foi comido rapidamente.

Observe que, embora os dois termos se relacionem à rapidez, "hasty" tem uma conotação mais negativa, sugerindo que a pressa levou a resultados indesejáveis. Já "hurried" é simplesmente um termo descritivo para a rapidez do movimento ou ação. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations