Instruct vs. Teach: Qual a diferença?

Estudantes de inglês frequentemente se confundem com as palavras "instruct" e "teach". Embora ambas indiquem o ato de ensinar, existem diferenças importantes. "Instruct" geralmente se refere a dar instruções específicas e diretas, muitas vezes para uma tarefa ou procedimento. Já "teach" implica um processo de ensino mais amplo, que envolve compreensão, aplicação e desenvolvimento de habilidades. "Instruct" é mais frequentemente usado em contextos formais ou em situações onde há uma necessidade de seguir instruções precisas. "Teach", por outro lado, é usado em uma variedade de contextos, desde o ensino formal em sala de aula até o ensino informal de uma habilidade para um amigo.

Veja alguns exemplos:

  • Instruct:

    • Inglês: The teacher instructed the students to write an essay.
    • Português: A professora instruiu os alunos a escreverem uma redação.
    • Inglês: The manual instructs you how to assemble the furniture.
    • Português: O manual instrui você sobre como montar os móveis.
  • Teach:

    • Inglês: My grandfather taught me how to play chess.
    • Português: Meu avô me ensinou a jogar xadrez.
    • Inglês: She teaches English at a high school.
    • Português: Ela leciona inglês em um colégio.

Note que em alguns casos, as palavras podem ser usadas de forma intercambiável, mas entender a nuance é crucial para um uso correto do inglês. Em geral, "teach" implica um processo mais abrangente e profundo de aprendizagem do que "instruct".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations