Look vs. Gaze: Desvendando a Diferença em Inglês

"Look" e "gaze" são verbos em inglês que, à primeira vista, parecem sinônimos, mas possuem nuances diferentes de significado. "Look" é um verbo muito mais geral, indicando simplesmente o ato de usar os seus olhos para ver algo. Já "gaze" implica uma observação mais prolongada, intensiva e, muitas vezes, contemplativa. A diferença está na intensidade e duração do olhar. Enquanto você pode "look" rapidamente para o relógio, você "gaze" longamente para o mar.

Vamos ver alguns exemplos para clarear as diferenças:

  • Look: "I looked at the clock." (Eu olhei para o relógio.) Este é um olhar rápido e casual.
  • Look: "Look at that beautiful bird!" (Olha para aquele pássaro lindo!) Aqui, "look" indica uma observação, mas não necessariamente prolongada ou contemplativa.
  • Gaze: "She gazed at the sunset." (Ela contemplou o pôr do sol.) Note como "gaze" sugere uma admiração prolongada e profunda.
  • Gaze: "He gazed longingly at the photograph." (Ele olhou longamente e com saudade para a fotografia.) Aqui, o "gaze" transmite uma emoção associada ao olhar.

Perceba que "gaze" geralmente implica em um olhar fixo e envolvido emocionalmente. Você pode "gaze" para alguém que você ama, para uma obra de arte que te fascina, ou para uma paisagem que te impressiona. É um olhar mais carregado de significado do que o simples "look".

A escolha entre "look" e "gaze" depende, portanto, do contexto e do tipo de observação que você quer descrever. Se precisar apenas indicar o ato de ver, "look" é suficiente. Se o olhar for mais intenso, prolongado e carregado de emoção, "gaze" é a melhor opção.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations