Messy vs. Untidy: Qual a diferença?

As palavras em inglês "messy" e "untidy" são frequentemente usadas para descrever algo que não está organizado, mas existe uma diferença sutil entre elas. "Messy" implica uma desordem maior, frequentemente associada a sujeira ou bagunça física. Já "untidy" sugere uma falta de organização, mas sem necessariamente implicar sujeira. "Messy" é geralmente mais forte e negativo do que "untidy".

Imagine um quarto. Um quarto "messy" pode ter roupas espalhadas pelo chão, livros empilhados de qualquer jeito, comida derramada na mesa e até mesmo lixo acumulado. Um quarto "untidy" pode ter apenas algumas coisas fora do lugar, como livros não arrumados na estante ou roupas jogadas na cadeira, mas sem a sujeira e bagunça associadas ao "messy".

Vamos ver alguns exemplos:

  • "His room is messy." (O quarto dele é bagunçado.) Aqui, a ênfase está na desordem e possivelmente na sujeira presentes no quarto.

  • "Her desk is messy; there are papers and pens everywhere." (A mesa dela está bagunçada; há papéis e canetas por todo lado.) Novamente, a ênfase é na desordem e na falta de organização, com uma conotação de sujeira ou algo fora do lugar.

  • "His clothes are untidy." (As roupas dele estão desarrumadas.) Aqui, a ênfase está simplesmente na falta de organização das roupas, sem necessariamente implicar sujeira.

  • "The garden is a bit untidy." (O jardim está um pouco desarrumado.) Neste caso, "untidy" descreve uma falta de organização no jardim, talvez com plantas desordenadas, mas sem necessariamente sugerir sujeira.

Note que a palavra "messy" pode ser usada também para descrever coisas abstratas. Por exemplo, "a messy situation" (uma situação complicada). "Untidy", por outro lado, é normalmente usado para descrever coisas físicas.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations