Option vs. Choice: Qual a diferença?

Muitos estudantes de inglês se confundem com as palavras "option" e "choice", já que ambas se traduzem para 'opção' em português. Mas existe uma diferença sutil, porém importante, entre elas. "Option" geralmente se refere a uma possibilidade disponível, enquanto "choice" implica em uma seleção feita entre várias opções. "Option" sugere uma escolha que pode ou não ser feita, enquanto "choice" implica uma decisão ativa.

Vamos ver alguns exemplos para esclarecer melhor:

  • Exemplo 1:

    • Inglês: "You have the option to go to the party."
    • Português: "Você tem a opção de ir à festa." (Você pode ir ou não.)
  • Exemplo 2:

    • Inglês: "I made the choice to study instead of going out."
    • Português: "Eu fiz a escolha de estudar em vez de sair." (Uma decisão ativa foi tomada.)
  • Exemplo 3:

    • Inglês: "There are many options available for dinner."
    • Português: "Há muitas opções disponíveis para o jantar." (Há várias possibilidades, mas nenhuma decisão foi tomada ainda.)
  • Exemplo 4:

    • Inglês: "After considering all the options, I made my choice."
    • Português: "Depois de considerar todas as opções, eu fiz minha escolha." (Uma decisão foi tomada depois de uma avaliação.)

Note que em alguns contextos, as palavras podem ser usadas de forma intercambiável, mas entender a nuance ajuda a usar o inglês de forma mais precisa. Em resumo, "option" apresenta as possibilidades, "choice" indica a decisão tomada.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations