Outline vs. Summarize: Entendendo a Diferença em Inglês

"Outline" e "summarize" são verbos em inglês que, apesar de parecerem próximos, têm funções distintas. "Outline" significa criar um esboço, um plano geral com os pontos principais de algo. Já "summarize" significa resumir, apresentar a ideia central de algo de forma concisa. A principal diferença está no nível de detalhe: um "outline" lista os pontos principais, enquanto um "summary" apresenta a ideia principal com os detalhes mais relevantes.

Imagine que você precisa apresentar um trabalho sobre a história do Brasil. Um "outline" seria uma lista de tópicos, como: "Período Colonial", "Independência", "Império", "República". Já um "summary" seria um parágrafo curto que descreve os principais eventos da história do Brasil, incluindo informações-chave sobre cada período, mas sem entrar em detalhes excessivos.

Vejamos alguns exemplos:

Outline:

  • English: I need to outline my essay before I start writing.
  • Portuguese: Preciso fazer um esboço do meu ensaio antes de começar a escrever.

Summarize:

  • English: Can you summarize the main points of the meeting?
  • Portuguese: Você pode resumir os pontos principais da reunião?

Outro exemplo:

Outline:

  • English: The professor asked us to outline the plot of the novel.
  • Portuguese: O professor pediu que nós fizéssemos um esboço da trama do romance.

Summarize:

  • English: Summarize the plot of Hamlet in one paragraph.
  • Portuguese: Resuma a trama de Hamlet em um parágrafo.

Note que um "outline" pode servir como base para um "summary", mas não vice-versa. Um "summary" é sempre mais conciso e focado na ideia principal.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations