Please vs. Satisfy: Qual a diferença?

Estudantes de inglês muitas vezes se confundem com as palavras 'please' e 'satisfy'. Apesar de ambas terem a ver com satisfação ou pedido, seus usos são bem distintos. 'Please' é usado para expressar um pedido educado, enquanto 'satisfy' significa atender ou satisfazer uma necessidade ou desejo. Veja alguns exemplos:

  • Please:

    • "Please, close the door." (Por favor, feche a porta.) - Aqui, 'please' torna o pedido mais educado.
    • "Could you please help me?" (Você poderia me ajudar, por favor?) - Novamente, 'please' adiciona polidez ao pedido.
  • Satisfy:

    • "The meal satisfied my hunger." (A refeição satisfez minha fome.) - Aqui, 'satisfy' indica que a fome foi atendida.
    • "This explanation satisfies my curiosity." (Esta explicação satisfaz minha curiosidade.) - Neste caso, 'satisfy' significa que a curiosidade foi respondida.

Note que 'please' é usado em pedidos, enquanto 'satisfy' descreve o ato de atender a algo. Não são intercambiáveis. 'Please' foca na cortesia do pedido, enquanto 'satisfy' foca no resultado da ação.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations