Probable vs. Likely: Qual a Diferença?

"Probable" e "likely" são dois adjetivos em inglês que expressam a ideia de probabilidade, ou seja, a chance de algo acontecer. Embora muitas vezes usados de forma intercambiável, existem nuances importantes que distinguem seu uso. "Probable" indica uma probabilidade baseada em evidências ou raciocínio lógico, sugerindo uma maior base factual. Já "likely" indica uma maior probabilidade geral, com base em probabilidades e expectativas, podendo ser menos dependente de evidências concretas. Em resumo: "probable" é mais formal e focado em evidências, enquanto "likely" é mais coloquial e abrange um espectro mais amplo de possibilidades.

Vamos ilustrar com alguns exemplos:

  • "It is probable that he will pass the exam, considering his hard work." (É provável que ele passe no exame, considerando seu trabalho duro.) Neste caso, "probable" indica uma probabilidade baseada na observação do esforço do aluno.

  • "It is likely to rain tomorrow, according to the forecast." (É provável que chova amanhã, segundo a previsão.) Aqui, "likely" indica uma alta probabilidade baseada na previsão meteorológica, que é uma previsão e não uma certeza.

  • "The doctor said it's probable that the surgery will be successful." (O médico disse que é provável que a cirurgia seja bem-sucedida.) Novamente, "probable" sugere uma base mais factual, provavelmente baseada na experiência do médico.

  • "He's likely to be late; he always is." (Ele provavelmente vai se atrasar; ele sempre se atrasa.) Aqui, "likely" indica uma forte probabilidade baseada na experiência passada, mas não necessariamente em evidências concretas no momento.

Observe como, em muitos contextos, as palavras podem ser usadas de forma quase intercambiável, mas a escolha entre elas reflete uma sutileza de significado que enriquece a expressão. A distinção, embora sutil, demonstra precisão e sofisticação na escrita e fala em inglês.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations