Estudar inglês pode ser um desafio, e às vezes até as pequenas palavras nos deixam confusos. Hoje vamos falar sobre duas palavras que são frequentemente confundidas: "reason" e "cause". Apesar de parecerem sinônimas, elas têm diferenças importantes. "Reason" geralmente se refere à explicação ou justificativa para algo, enquanto "cause" se refere ao que provoca ou origina algo. A razão é a explicação, a causa é o evento que leva a um resultado. Vamos ver alguns exemplos:
Reason:
Cause:
Observe que "reason" está frequentemente ligado a uma explicação, uma justificativa dada por alguém ou algo. Já "cause" está ligado a uma relação de causa e efeito, descrevendo o evento que provocou algo que aconteceu.
Para ajudar a entender melhor, pense assim: a causa é o quê aconteceu e a razão é o porquê aconteceu.
Mais exemplos para ajudar a fixar:
Reason: She gave a compelling reason for her absence. (Ela deu uma razão convincente para sua ausência.)
Cause: Stress can cause health problems. (O estresse pode causar problemas de saúde.)
Reason: His reason for leaving was unclear. (Sua razão para ir embora não estava clara.)
Cause: The heavy rain caused flooding in the city. (A chuva forte causou inundações na cidade.)
Happy learning!