Reason vs. Cause: Qual a diferença?

Estudar inglês pode ser um desafio, e às vezes até as pequenas palavras nos deixam confusos. Hoje vamos falar sobre duas palavras que são frequentemente confundidas: "reason" e "cause". Apesar de parecerem sinônimas, elas têm diferenças importantes. "Reason" geralmente se refere à explicação ou justificativa para algo, enquanto "cause" se refere ao que provoca ou origina algo. A razão é a explicação, a causa é o evento que leva a um resultado. Vamos ver alguns exemplos:

  • Reason:

    • "The reason he failed the test was that he didn't study." (A razão pela qual ele falhou no teste foi que ele não estudou.)
    • "What is your reason for being late?" (Qual é a sua razão para o atraso?)
  • Cause:

    • "The cause of the fire was faulty wiring." (A causa do incêndio foi a fiação defeituosa.)
    • "Pollution is a major cause of climate change." (A poluição é uma causa importante das mudanças climáticas.)

Observe que "reason" está frequentemente ligado a uma explicação, uma justificativa dada por alguém ou algo. Já "cause" está ligado a uma relação de causa e efeito, descrevendo o evento que provocou algo que aconteceu.

Para ajudar a entender melhor, pense assim: a causa é o quê aconteceu e a razão é o porquê aconteceu.

Mais exemplos para ajudar a fixar:

  • Reason: She gave a compelling reason for her absence. (Ela deu uma razão convincente para sua ausência.)

  • Cause: Stress can cause health problems. (O estresse pode causar problemas de saúde.)

  • Reason: His reason for leaving was unclear. (Sua razão para ir embora não estava clara.)

  • Cause: The heavy rain caused flooding in the city. (A chuva forte causou inundações na cidade.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations