Slow x Sluggish: Qual a Diferença?

Muitas vezes, os alunos de inglês se confundem com as palavras "slow" e "sluggish". Embora ambas indiquem lentidão, existem nuances importantes que as diferenciam. "Slow" simplesmente significa lento, devagar. Já "sluggish" implica uma lentidão que sugere falta de energia, preguiça ou letargia. Alguém pode ter um movimento slow, ou uma conexão à internet slow. Mas se descrevemos alguém como sluggish, estamos a dizer que essa pessoa está letárgica, sem energia, talvez até doente.

Vejamos alguns exemplos:

  • Exemplo 1:

    • Inglês: The internet connection was slow.
    • Português: A conexão à internet estava lenta.
  • Exemplo 2:

    • Inglês: He was walking at a slow pace.
    • Português: Ele estava andando em um ritmo lento.
  • Exemplo 3:

    • Inglês: After the surgery, she felt sluggish for several days.
    • Português: Depois da cirurgia, ela se sentiu letárgica por vários dias.
  • Exemplo 4:

    • Inglês: The sluggish economy is affecting many businesses.
    • Português: A economia estagnada está afetando muitas empresas.

Note que em alguns casos, a tradução para o Português pode usar sinônimos dependendo do contexto. A chave é entender a conotação de falta de energia inerente à palavra "sluggish".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations