Em inglês, as palavras "sound" e "noise" podem parecer sinônimos à primeira vista, mas há uma diferença sutil, porém importante, entre elas. "Sound" se refere a qualquer vibração que nossos ouvidos podem detectar, seja ela agradável ou não. Já "noise" implica em um som desagradável, indesejado ou que interrompe. Em resumo, todo "noise" é um "sound", mas nem todo "sound" é um "noise".
Vamos explorar essa diferença com alguns exemplos:
The birds singing in the morning is a beautiful sound. (O canto dos pássaros de manhã é um som bonito.) Aqui, "sound" descreve um som agradável e natural.
The gentle waves crashing on the shore produced a calming sound. (As ondas suaves quebrando na costa produziram um som calmante.) Novamente, "sound" se refere a um som que é percebido como positivo.
The construction work outside is making a terrible noise. (A obra de construção lá fora está fazendo um barulho terrível.) Neste caso, "noise" indica um som alto, desagradável e perturbador.
I couldn't hear the movie because of all the noise from the street. (Eu não conseguia ouvir o filme por causa de todo o barulho da rua.) Aqui, "noise" representa um som indesejado que interfere na audição.
She enjoyed the sound of the rain falling on the roof. (Ela apreciou o som da chuva caindo no telhado.) Mais uma vez, "sound" se refere a um som, neste caso, agradável.
The loud music was a real noise pollution. (A música alta era uma verdadeira poluição sonora.) Aqui, "noise" denota um som tão alto e intrusivo que causa incômodo e até mesmo poluição.
Observe como a escolha entre "sound" e "noise" depende da conotação e da percepção do som. Um som pode ser agradável para uma pessoa e desagradável para outra. Mas em geral, "noise" carrega uma conotação negativa.
Happy learning!