Steal vs. Rob: Qual a diferença?

Muitos alunos de inglês se confundem com as palavras "steal" e "rob". Embora ambas se refiram a roubar algo, existem diferenças importantes no contexto em que são usadas. "Steal" significa simplesmente roubar algo, geralmente sem a presença de uma pessoa que esteja sendo diretamente ameaçada ou enfrentando violência. Já "rob" implica um roubo com violência ou ameaça de violência, geralmente direcionado a um lugar ou pessoa específica. Em resumo, "steal" foca no ato de roubar, enquanto "rob" foca no ato de roubar com a implicação de violência ou ameaça.

Vamos ver alguns exemplos para deixar mais claro:

  • Steal: "He stole my wallet." (Ele roubou minha carteira.) Aqui, o foco está no ato do roubo da carteira, sem mencionar violência ou ameaça.

  • Rob: "They robbed the bank." (Eles assaltaram o banco.) Neste caso, o ato implica em um roubo violento ou com ameaça de violência contra pessoas dentro do banco.

  • Steal: "Someone stole my bicycle from the garage." (Alguém roubou minha bicicleta da garagem.) Novamente, o foco é no objeto roubado sem a menção de confronto direto.

  • Rob: "A masked man robbed me at gunpoint." (Um homem mascarado me assaltou à mão armada.) Aqui a violência é explícita.

Outra diferença sutil é que "rob" geralmente é usado com lugares (um banco, uma casa, uma loja), enquanto "steal" é mais frequentemente usado com objetos (uma carteira, um carro, um celular). Entretanto, essa não é uma regra rígida e existem exceções.

Por exemplo, você pode dizer "He stole a car" (Ele roubou um carro) e "They robbed the house" (Eles roubaram a casa), mas o contexto sugere um pouco de diferença na maneira como o ato foi executado. No caso do carro, pode ter sido um furto sem confronto, já na casa, sugere uma invasão, que pode ou não ter envolvido violência.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations