Strong vs. Powerful: Qual a diferença?

Muitos estudantes de inglês se confundem com as palavras "strong" e "powerful". Apesar de ambas traduzirem-se, em alguns contextos, como "forte" em português, elas têm nuances de significado diferentes. "Strong" geralmente se refere à força física, resistência ou intensidade. Já "powerful" implica em poder, influência ou capacidade de causar um grande impacto. Vamos ver alguns exemplos:

  • Strong:

    • Inglês: "He is a strong man."
    • Português: "Ele é um homem forte." (fisicamente forte)
    • Inglês: "She has a strong will."
    • Português: "Ela tem uma força de vontade inabalável." (força de caráter)
    • Inglês: "The coffee is strong."
    • Português: "O café é forte." (intenso, concentrado)
  • Powerful:

    • Inglês: "The president is a powerful man."
    • Português: "O presidente é um homem poderoso." (influente, com grande poder)
    • Inglês: "The storm was powerful."
    • Português: "A tempestade foi poderosa." (com grande força e impacto)
    • Inglês: "She gave a powerful speech."
    • Português: "Ela fez um discurso poderoso." (impactante, persuasivo)

Note que em alguns casos, a tradução para o português pode ser a mesma, mas o contexto mostra a diferença de sentido. Observe que "powerful" está mais ligado à capacidade de influenciar, dominar, ou causar um grande efeito, enquanto "strong" se relaciona mais com a força física ou intensidade intrínseca de algo. Para escolher a palavra correta, pense naquilo que está sendo descrito e se está associado ao poder ou à força física e intensidade.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations