Você está aprendendo inglês e se deparou com as palavras "tired" e "exhausted"? Parece que ambas significam cansado, não é? Embora sejam sinônimos, existem nuances importantes entre elas. "Tired" geralmente indica um cansaço leve, um sentimento de fadiga que pode ser facilmente superado com um descanso breve. Já "exhausted" implica um cansaço extremo, um esgotamento físico ou mental que requer um descanso prolongado para ser superado.
Veja alguns exemplos:
I'm tired after a long day at school. (Estou cansado depois de um longo dia na escola.) - Aqui, o cansaço é leve e provavelmente um descanso curto será suficiente.
I'm exhausted after running a marathon. (Estou exausto depois de correr uma maratona.) - Neste caso, o cansaço é intenso e demanda um descanso significativo.
She felt tired after the long flight. (Ela se sentiu cansada após o longo voo.) - Um cansaço físico, que provavelmente passa com um pouco de descanso.
He was completely exhausted after working overtime for a week. (Ele estava completamente exausto depois de trabalhar horas extras por uma semana.) - Um cansaço intenso, que precisa de muito mais que apenas um descanso curto para ser recuperado.
Lembre-se: a escolha entre "tired" e "exhausted" depende da intensidade do cansaço. Ao dominar essas nuances, você expressará suas ideias com mais precisão em inglês. Happy learning!