As palavras em inglês "verbal" e "spoken" são frequentemente confundidas, principalmente por iniciantes. Embora ambas estejam relacionadas à comunicação oral, elas têm nuances diferentes. "Spoken" se refere simplesmente a algo que é dito, falado. Já "verbal" tem um significado um pouco mais amplo, englobando também formas de comunicação que não necessariamente envolvem a fala em si, mas sim o uso de palavras. Isso pode incluir a comunicação escrita.
Vamos explorar com alguns exemplos:
Spoken: "He gave a spoken presentation." (Ele fez uma apresentação oral.) Aqui, "spoken" enfatiza que a apresentação foi feita falando, em vez de, por exemplo, ser lida de um texto.
Verbal: "She gave a verbal agreement." (Ela deu um acordo verbal.) Neste caso, "verbal" significa que o acordo foi feito usando palavras, mas não necessariamente falando diretamente naquele momento. Pode ter sido por telefone, ou mesmo por escrito, como um e-mail.
Spoken: "The instructions were spoken in English." (As instruções foram faladas em inglês.) Novamente, a ênfase é no ato de falar.
Verbal: "There was a verbal altercation between the two drivers." (Houve uma discussão verbal entre os dois motoristas.) Uma discussão é uma troca de palavras, mas não significa que as palavras foram ditas apenas cara a cara. Pode ter tido gritos, mas a essência do uso da palavra "verbal" aqui se refere ao uso da linguagem.
Spoken: "The song was originally composed in spoken word poetry." (A música foi originalmente composta na forma de poesia falada.)
Verbal: "He possesses strong verbal skills." (Ele possui fortes habilidades verbais.) Essa frase se refere à capacidade de usar palavras de forma eficaz, seja na fala ou na escrita.
Observe que, em muitos contextos, as duas palavras podem ser usadas de forma intercambiável sem grande alteração de significado, mas entender a sutileza entre elas enriquece seu vocabulário e sua compreensão da língua inglesa.
Happy learning!