Worry vs. Concern: Qual a diferença?

As palavras em inglês "worry" e "concern" são frequentemente usadas para expressar preocupação, mas existem diferenças sutis entre elas. "Worry" implica uma preocupação mais intensa, muitas vezes acompanhada de ansiedade e nervosismo. Já "concern" sugere uma preocupação mais formal, menos emocional e que pode se referir a um assunto ou situação mais ampla. "Worry" se concentra em sentimentos pessoais negativos, enquanto "concern" pode abranger uma preocupação mais objetiva.

Vamos ver alguns exemplos para deixar mais claro:

  • "I worry about my exams." (Eu me preocupo com meus exames.) Aqui, a preocupação é pessoal e gera ansiedade. A pessoa está provavelmente sentindo nervosismo em relação às provas.

  • "My parents are concerned about my grades." (Meus pais estão preocupados com minhas notas.) Neste caso, a preocupação dos pais é mais objetiva. Eles estão observando uma situação (as notas) e estão preocupados com o impacto dela. Não implica necessariamente ansiedade pessoal.

  • "She worries constantly." (Ela se preocupa constantemente.) Este exemplo demonstra a natureza mais intensa e persistente de "worry". A preocupação é um estado emocional contínuo.

  • "The environmental issue is a growing concern." (A questão ambiental é uma preocupação crescente.) Aqui, "concern" se refere a um problema, não a um sentimento pessoal. É uma preocupação mais abrangente, objetiva.

  • "He worries that he might lose his job." (Ele se preocupa que possa perder o seu emprego.) Novamente, a ênfase está no sentimento pessoal de ansiedade.

  • "The company's financial situation is a major concern." (A situação financeira da empresa é uma grande preocupação.) "Concern" descreve um problema sério que exige atenção.

  • "Don't worry, be happy!" (Não se preocupe, seja feliz!) Esta é uma expressão idiomática clássica onde "worry" indica uma preocupação ansiosa.

  • "It's my concern to ensure the safety of my family." (É minha preocupação garantir a segurança da minha família.) Aqui, "concern" demonstra responsabilidade e dever.

Compreender essa diferença sutil pode melhorar muito sua fluência em inglês.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations