Ask vs. Inquire: Diferența dintre doi verbe englezești

"Ask" și "inquire" sunt ambele verbe care înseamnă a pune o întrebare, dar există diferențe subtile în utilizarea lor. "Ask" este mult mai informal și se folosește în situații de zi cu zi, în timp ce "inquire" este mai formal și sugerează o investigație mai detaliată sau o cerere mai politicoasă. "Ask" este cuvântul pe care îl vei folosi cel mai des, în timp ce "inquire" este mai puțin frecvent întâlnit.

Să luăm câteva exemple:

  • Ask: "I asked him what time it was." (L-am întrebat ce oră este.) Aceasta este o întrebare simplă, directă și informală.

  • Inquire: "I inquired about the availability of the product." (M-am interesat de disponibilitatea produsului.) Aici, "inquire" sugerează o cerere mai formală și o investigație a disponibilității produsului.

  • Ask: "Can I ask you a question?" (Pot să te întreb ceva?) Aceasta e o întrebare foarte comună și naturală.

  • Inquire: "May I inquire about the possibility of a refund?" (Pot să mă interesez despre posibilitatea unei rambursări?) Aceasta este o formulare mult mai formală și politicoasă.

Observați cum "inquire" este adesea folosit cu prepoziții precum "about" sau "into," indicând o investigație mai aprofundată. "Ask" este mai direct și simplu.

Un alt aspect important este contextul. În situații formale, cum ar fi corespondența oficială sau interacțiunile cu persoane de un statut superior, "inquire" este de preferat. În conversațiile informale cu prietenii sau familia, "ask" este alegerea evidentă.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations