"Carry" și "transport" sunt două verbe englezești care se referă la mutarea unor obiecte dintr-un loc în altul, dar există diferențe importante între ele. "Carry" sugerează o mișcare directă, de obicei cu ajutorul propriei forțe, iar obiectul este transportat aproape de persoană. "Transport," pe de altă parte, este un termen mai general, care poate implica diferite metode de mutare a obiectelor, inclusiv vehicule sau mijloace mecanice, și distanțe mult mai mari.
Să analizăm câteva exemple:
"I carry my backpack to school every day." (Eu îmi port ghiozdanul la școală în fiecare zi.) Aici, "carry" descrie acțiunea fizică directă a purtării ghiozdanului pe umeri.
"The company transports goods across the country." (Compania transportă mărfuri în toată țara.) "Transport" indică o mișcare pe o distanță mult mai mare, probabil folosind camioane sau trenuri.
"She carried the groceries from the car to the house." (Ea a dus cumpărăturile din mașină în casă.) Din nou, "carry" se referă la o mișcare fizică directă, de la un loc apropiat la altul.
"The train transports passengers from one city to another." (Trenul transportă pasageri dintr-un oraș în altul.) Aici, "transport" indică un mijloc de transport public pentru o distanță considerabilă.
Diferența se poate observa și în contextul greutății obiectului. "Carry" se folosește adesea pentru obiecte mai ușoare, pe care le poți muta singur, în timp ce "transport" poate fi folosit și pentru obiecte grele sau marfă, care necesită ajutor sau mijloace speciale de transport.
Observați cum "carry" implică o implicare fizică directă a persoanei care efectuează acțiunea, în timp ce "transport" sugerează un proces mai amplu, care poate sau nu să implice o implicare directă a unei persoane.
Happy learning!