Consider vs. Contemplate: Delicate Differences in English

Diferența dintre verbele englezești "consider" și "contemplate" poate părea subtilă la început, dar o înțelegere clară a nuanțelor lor vă va îmbogăți vocabularul și vă va ajuta să vă exprimați mai precis. În general, "consider" implică a examina ceva cu atenție, înainte de a lua o decizie, în timp ce "contemplate" sugerează o reflecție mai profundă, mai lungă și adesea mai filosofică. Cu alte cuvinte, "consider" este mai practic, orientat spre acțiune, iar "contemplate" este mai abstract și introspectiv.

Să analizăm câteva exemple:

  • Consider: "I'm considering buying a new phone." (Mă gândesc să-mi cumpăr un telefon nou.) Aici, "consider" înseamnă a evalua opțiunea de a cumpăra un telefon înainte de a lua o decizie. Este o acțiune orientată spre a lua o decizie practică.

  • Contemplate: "I spent the evening contemplating the meaning of life." (Mi-am petrecut seara meditând asupra înțelesului vieții.) În acest caz, "contemplate" sugerează o reflecție profundă și lungă asupra unui subiect abstract și complex, fără o orientare neapărat spre o decizie specifică.

  • Consider: "The committee considered all the applications carefully." (Comitetul a examinat cu atenție toate cererile.) Aici, "consider" sugerează o examinare atentă, dar tot cu un scop practic - a selecta cele mai bune aplicații.

  • Contemplate: "I contemplated the vastness of the ocean." (Am contemplat vastitatea oceanului.) "Contemplate" aici înseamnă a reflecta asupra frumuseții și măreției oceanului, a medita asupra lui, nu a lua o decizie.

Observăm deci că, deși ambele verbe implică gândire, "consider" este mai degrabă legat de o evaluare pentru o decizie practică, în timp ce "contemplate" este asociat cu o reflecție mai abstractă, mai profundă, uneori lipsită de scop practic imediat. Este important să acordați atenție contextului pentru a alege verbul potrivit.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations