Cuvintele englezești "damage" și "harm" sunt adesea folosite interschimbabil, dar există diferențe subtile între ele. În general, "damage" se referă la deteriorarea fizică a unui obiect, în timp ce "harm" se referă la vătămarea fizică sau emoțională a unei persoane sau unui animal. "Damage" este de obicei ceva care poate fi reparat, în timp ce "harm" poate fi mai greu de reparat sau chiar ireversibil.
De exemplu:
Observați că, deși ambele cuvinte pot descrie consecințe negative, "damage" se concentrează mai mult pe aspectul fizic, material al pagubelor, în timp ce "harm" se concentrează pe impactul asupra unei ființe vii, fie el fizic, fie emoțional. Uneori, se poate folosi și "harm" pentru a descrie daune aduse mediului înconjurător.
Iată încă câteva exemple:
Înțelegerea acestei distincții subtile vă va ajuta să vă îmbunătățiți abilitățile de comunicare în limba engleză. Happy learning!