Deny vs. Reject: Două verbe englezești care se aseamănă, dar sunt diferite

Mulți elevi confundă verbele englezești „deny” și „reject”. Deși ambele sugerează o respingere, există o diferență subtilă, dar importantă, în sensul lor. „Deny” implică o negare a adevărului sau a existenței a ceva, în timp ce „reject” înseamnă a refuza să accepți ceva sau pe cineva. Cu alte cuvinte, „deny” se concentrează pe a nega ceva, iar „reject” se concentrează pe a respinge ceva.

Să analizăm câteva exemple:

  • Deny: "He denied stealing the money." (El a negat că a furat banii.) Aici, subiectul neagă că a comis o acțiune.
  • Reject: "She rejected his proposal." (Ea a respins propunerea lui.) Aici, subiectul refuză să accepte o propunere.

O altă diferență constă în obiectul verbelor. „Deny” este adesea urmat de un substantiv sau de o propoziție dependentă care exprimă ceea ce este negat. „Reject” poate fi urmat de un substantiv, un pronume sau o clauză.

  • Deny: "The witness denied knowing the suspect." (Martorul a negat că îl cunoaște pe suspect.)
  • Reject: "The committee rejected his application." (Comisia a respins cererea lui.) Sau: "The company rejected him for the job." (Compania l-a respins pentru job.)

Iată încă câteva exemple pentru a clarifica diferența:

  • Deny: "He denied the accusations against him." (El a negat acuzațiile aduse împotriva lui.)
  • Reject: "The teacher rejected his poorly written essay." (Profesorul a respins eseul lui prost scris.)
  • Deny: "She denied herself any treats." (Ea s-a lipsit de orice gustări.)
  • Reject: "He rejected the tempting offer." (El a respins oferta tentantă.)

Observați cum „deny” poate implica și o negare a propriilor dorințe sau nevoi, în timp ce „reject” se referă întotdeauna la o respingere externă.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations