Cuvintele englezești „encourage” și „support” sunt adesea confundate, pentru că ambele sugerează o formă de ajutor sau încurajare. Însă, există o diferență subtilă, dar importantă, în semnificația lor. „Encourage” se referă la a inspira, a motiva sau a da curaj cuiva să facă ceva, în timp ce „support” înseamnă a ajuta sau a susține pe cineva sau ceva, oferindu-i resurse sau asistență. Prima este despre motivație internă, a doua despre sprijin extern.
Să vedem câteva exemple:
Encourage: "My teacher encouraged me to apply for the scholarship." (Profesoara mea m-a încurajat să aplic pentru bursă.) Aici, profesoara a dat curaj elevului, i-a inspirat încrederea în sine să aplice.
Support: "My family supports my decision to study abroad." (Familia mea îmi susține decizia de a studia în străinătate.) În acest caz, familia oferă sprijin practic și emoțional, probabil financiar și moral, deciziei elevului.
Encourage: "He encouraged his friend to pursue his dream of becoming a musician." (El și-a încurajat prietenul să-și urmeze visul de a deveni muzician.) Atenție la nuanța de a îndemna la acțiune.
Support: "The company supports its employees with comprehensive health insurance." (Compania își susține angajații cu o asigurare medicală completă.) Aici, este vorba despre un sprijin material, concret.
Encourage: "The coach encouraged the team to play their best game." (Antrenorul a încurajat echipa să joace cel mai bun meci al lor.) Din nou, un apel la motivație interioară, la efort maxim.
Support: "The government supports research in renewable energy." (Guvernul susține cercetarea în energia regenerabilă.) Sprijin financiar, logistic sau prin politici publice.
Observați cum „encourage” se concentrează pe aspectele psihologice, pe motivarea internă, în timp ce „support” se referă la asistența practică, la resursele oferite. Deși se pot suprapune în anumite situații, înțelegerea acestei diferențe vă va îmbogăți vocabularul și vă va ajuta să vă exprimați mai precis în limba engleză.
Happy learning!