În engleză, cuvintele „flavor” și „taste” sunt adesea folosite interschimbabil, dar există diferențe subtile între ele. „Taste” se referă mai mult la senzația pe care o simți pe limbă, la gustul propriu-zis – dulce, acru, sărat, amar sau umami. „Flavor”, pe de altă parte, este mai complex și include gustul, dar și mirosul, textura și senzația generală în gură. Așadar, „flavor” este o experiență senzorială mai amplă.
Să luăm câteva exemple:
"The cake has a delicious chocolate flavor." (Prăjitura are o aromă delicioasă de ciocolată.) Aici, „flavor” se referă la aroma complexă a ciocolatei, incluzând atât gustul, cât și mirosul.
"The lemon juice has a sour taste." (Zeama de lămâie are un gust acru.) Aici, „taste” se referă strict la senzația acră pe limbă.
"I don't like the metallic taste of this water." (Nu-mi place gustul metalic al acestei ape.) Din nou, „taste” se concentrează pe senzația de gust.
"This wine has a fruity flavor with hints of vanilla." (Acest vin are o aromă fructată cu note de vanilie.) „Flavor” descrie o experiență senzorială mai bogată, incluzând nuanțe de aromă și poate chiar textura.
"The soup lacks flavor." (Supa nu are aromă.) Aceasta se referă la lipsa unei experiențe senzoriale complexe, nu neapărat la lipsa unui gust de bază.
Alt exemplu: Gândiți-vă la un măr. Poate avea un gust dulce (taste), dar aroma (flavor) lui poate fi influențată de soi, de modul în care a fost cultivat, chiar și de temperatura mediului înconjurător.
Happy learning!