Frustrate vs. Disappoint: Decoding two tricky English words

Mulți dintre voi, tinerii care învățați limba engleză, vă confruntați cu dificultăți în a distinge între verbele "frustrate" și "disappoint". Deși ambele exprimă sentimente negative, ele au nuanțe diferite. În general, "frustrate" se referă la a împiedica progresul cuiva sau a-i bloca eforturile, generând iritare și neputință. Pe de altă parte, "disappoint" implică o dezamăgire legată de neîndeplinirea unei așteptări.

Să analizăm câteva exemple:

  • Frustrate: "The constant traffic frustrated me." (Traficul constant m-a frustrat.) - Aici, traficul a împiedicat progresul (ajungerea la destinație la timp, de exemplu).
  • Disappoint: "I was disappointed by the movie." (Am fost dezamăgit de film.) - În acest caz, filmul nu a îndeplinit așteptările privitorului.

Iată încă un exemplu care ilustrează diferența subtilă:

  • Frustrate: "The difficult puzzle frustrated her." (Jocul de puzzle dificil a frustrat-o.) - Puzzle-ul a împiedicat-o să progreseze, să-l rezolve.
  • Disappoint: "She was disappointed that she didn't solve the puzzle." (Ea a fost dezamăgită că nu a rezolvat puzzle-ul.) - Sentimentul este legat de neîndeplinirea propriei așteptări (de a rezolva puzzle-ul).

Observați că "frustrate" sugerează un obstacol extern care împiedică progresul, în timp ce "disappoint" indică o dezamăgire legată de neîndeplinirea unei așteptări, fie ea personală sau legată de alții.

Diferența dintre cele două este adesea subtilă și depinde de context. Cu practica și atenție sporită, veți reuși să stăpâniți utilizarea corectă a acestor verbe. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations