Cuvintele englezești "hope" și "wish" sunt adesea confundate, dar există o diferență subtilă, dar importantă între ele. În general, "hope" exprimă un sentiment de așteptare optimistă pentru ceva ce se poate întâmpla în viitor, în timp ce "wish" exprimă un dor sau o dorință pentru ceva care este puțin probabil sau imposibil să se întâmple. "Hope" este asociat cu o probabilitate mai mare de realizare decât "wish".
Să vedem câteva exemple:
Un alt exemplu:
Observați că "hope" este adesea urmat de un verb la infinitiv (to + verb), în timp ce "wish" este adesea urmat de o clauză cu "could", "would" sau de un timp trecut pentru a indica natura ireală a dorinței. Acestea sunt doar ghiduri generale, iar utilizarea fiecărui cuvânt depinde de context.
Happy learning!