Cuvintele englezești "inform" și "notify" sunt adesea confundate, dar există o diferență subtilă, dar importantă între ele. "Inform" înseamnă a oferi cuiva informații, a-l face conștient de ceva. Pe de altă parte, "notify" înseamnă a anunța pe cineva despre ceva, de obicei ceva important sau oficial. În timp ce "inform" sugerează o explicație mai detaliată, "notify" se concentrează pe anunțarea faptului în sine.
Să vedem câteva exemple:
- Inform: "The teacher informed the students about the upcoming exam." (Profesorul i-a informat pe elevi despre examenul viitor.) Aici, profesorul a oferit elevilor informații detaliate despre examen.
- Notify: "The school will notify parents of any changes to the schedule." (Școala îi va anunța pe părinți despre orice schimbare a programului.) Aici, școala anunță pur și simplu părinții despre o schimbare; nu oferă neapărat detalii suplimentare.
Iată încă un exemplu:
- Inform: "Please inform me of your decision as soon as possible." (Te rog să mă informezi despre decizia ta cât mai curând posibil.) Aici, se cere o explicație a deciziei.
- Notify: "Please notify me when the package arrives." (Te rog să mă anunți când sosește coletul.) Aici, se cere doar un anunț despre sosirea coletului.
Diferența cheie constă în scop: "inform" vizează transmiterea de informații, în timp ce "notify" vizează transmiterea unui anunț. Alege cuvântul potrivit în funcție de context!
Happy learning!