Late vs. Tardy: Diferența subtilă care contează

Cuvintele englezești "late" și "tardy" par sinonime la prima vedere, ambele traducându-se în română prin "târziu". Însă există o diferență subtilă, dar importantă, în utilizarea lor, care poate schimba complet sensul propoziției. "Late" este un termen mai general, referindu-se pur și simplu la faptul că ceva s-a întâmplat după timpul stabilit. "Tardy", pe de altă parte, are o conotație mai negativă, sugerând o întârziere necuvenită, adesea implicând o lipsă de punctualitate sau de respect față de un program sau o obligație.

Să analizăm câteva exemple:

  • Late: "The train was late." (Trenul a întârziat.) Aici, "late" pur și simplu indică faptul că trenul a sosit mai târziu decât era programat, fără a implica o judecată de valoare.

  • Tardy: "He was tardy for the meeting." (El a întârziat la ședință.) În acest caz, "tardy" sugerează că întârzierea lui a fost nepotrivită și poate chiar reproșabilă. Se subînțelege că ar fi trebuit să fie mai punctual.

O altă diferență constă în contextul în care sunt folosite. "Late" poate fi folosit pentru a descrie o varietate de lucruri, de la trenuri și avioane până la livrări sau chiar proiecte școlare. "Tardy", însă, este mai frecvent utilizat în contexte care implică o obligație sau un program stabilit, cum ar fi școala, munca sau întâlniri.

Iată încă câteva exemple:

  • Late: "She submitted her homework late." (Și-a predat temele târziu.) Simplu, fără judecată.

  • Tardy: "The teacher marked him tardy for being late to class." (Profesorul l-a marcat ca fiind întârziat pentru că a ajuns târziu la clasă.) Aici, "tardy" are o conotație oficială, fiind o înregistrare a întârzierii.

În concluzie, deși ambele cuvinte se traduc prin "târziu", "late" este mai general, în timp ce "tardy" are o conotație negativă și implică o lipsă de punctualitate reproșabilă. Alegeți cuvântul potrivit în funcție de context.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations