Learn vs. Study: Două verbe, două abordări diferite

Mulți dintre voi, când învățați engleza, vă confundați cuvintele „learn” și „study”. Deși ambele se traduc prin „a învăța” în română, există diferențe importante în sensul lor. „Learn” se referă, în general, la procesul de dobândire a cunoștințelor sau abilităților noi, adesea într-un mod mai informal și mai practic. „Study”, pe de altă parte, implică un efort mai concentrat și sistematic, de obicei axat pe o materie specifică sau pe un examen.

Să vedem câteva exemple:

  • I learn English. (Învăț engleza.) - Această propoziție sugerează un proces general de învățare a limbii, poate prin cursuri, conversații sau prin expunere la limba engleză.

  • I study English grammar. (Studiez gramatica engleză.) - Aici, accentul cade pe un studiu sistematic al unui aspect specific al limbii engleze, probabil pentru un examen sau pentru a-ți îmbunătăți abilitățile gramaticale.

  • She learned to ride a bike. (Ea a învățat să meargă cu bicicleta.) - Această propoziție se referă la dobândirea unei abilități practice.

  • He studied for the history exam. (El a învățat pentru examenul de istorie.) - Aici, „studied” evidențiază pregătirea intensivă pentru un examen specific.

  • I learned a new word today. (Am învățat un cuvânt nou azi.) - Un proces spontan de învățare.

  • I studied all night for the test. (Am învățat toată noaptea pentru test.) - Un efort intens și concentrat.

Observați că, deși ambele verbe pot fi folosite în contexte similare, alegerea celui potrivit depinde de nuanța pe care doriți să o transmiteți. „Learn” este mai general și mai potrivit pentru abilități practice sau dobândirea de cunoștințe într-un mod mai informal. „Study” implică un efort mai riguros și o abordare mai academică. Practica este cheia! Cu cât utilizați mai mult aceste verbe în propoziții, cu atât veți înțelege mai bine diferențele lor subtile.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations