Method vs. Technique: Două cuvinte, două abordări diferite

Mulți elevi de engleză se confruntă cu confuzia dintre cuvintele „method” și „technique”. Deși ambele se referă la o procedură sau o abordare, există diferențe subtile dar importante. „Method” se referă la o abordare generală, la o cale sistematică de a realiza ceva, adesea implicând mai mulți pași. „Technique”, pe de altă parte, se concentrează pe o metodă specifică, pe o abilitate sau o manieră de a executa un anumit task, de obicei implicând dexteritate sau abilități practice.

Să luăm câteva exemple. Dacă vorbim despre învățarea unei limbi străine, „method” ar putea fi „the communicative method” (metoda comunicativă), o abordare generală care se bazează pe interacțiune și comunicare. „Technique”, în același context, ar putea fi „shadowing technique” (tehnica shadowing-ului), o metodă specifică de practică a ascultării și a vorbirii.

  • English: We used the scientific method to conduct the experiment.
  • Romanian: Am folosit metoda științifică pentru a efectua experimentul.

Aici, „method” se referă la abordarea generală a experimentului științific.

  • English: He mastered the technique of playing the guitar.
  • Romanian: El a stăpânit tehnica de a cânta la chitară.

În acest caz, „technique” se referă la abilitatea specifică de a cânta la chitară.

  • English: Her teaching method is very effective.
  • Romanian: Metoda ei de predare este foarte eficientă.

Din nou, „method” desemnează abordarea generală a predării.

  • English: He uses a unique painting technique.
  • Romanian: El folosește o tehnică unică de pictură.

Aici, „technique” se referă la o manieră specifică de pictură.

Observăm că „method” este mai general, în timp ce „technique” este mai specific și adesea implică un nivel mai înalt de calificare sau abilitate. Distincția nu este mereu clară, dar înțelegerea acestei nuanțe vă va îmbunătăți considerabil fluența în limba engleză.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations