Modest vs. Humble: Decodarea a Doua Cuvinte englezești

Cuvintele englezești "modest" și "humble" sunt adesea confundate, dar există diferențe subtile între ele. "Modest" se referă, în general, la a nu te lăuda sau a nu-ți exagera realizările. Este o formă de auto-reținere, o lipsă de aroganță. "Humble", pe de altă parte, sugerează o mai profundă umilință, o recunoaștere a propriilor limite și o lipsă de pretenții. Este o calitate mai spirituală, decât o simplă lipsă de aroganță.

De exemplu:

  • Modest: "She gave a modest account of her achievements." (Ea a dat o relatare modestă a realizărilor sale.) Aici, "modest" înseamnă că nu și-a exagerat succesele.
  • Humble: "He was a humble man, despite his great wealth." (Era un om umil, în ciuda averii sale mari.) Aici, "humble" sugerează o umilință profundă, o lipsă de mândrie chiar și în fața succesului.

Iată încă un exemplu care evidențiază diferența:

  • Modest: "He made a modest proposal." (A făcut o propunere modestă.) Înseamnă o propunere rezonabilă, nu una extravagantă.
  • Humble: "He offered a humble apology." (Și-a oferit scuze umile.) Înseamnă o cerere sinceră de iertare, marcată de o profundă remușcare.

Diferența cheie constă în profunzimea umilinței. "Modest" este mai superficial, referindu-se la o auto-apreciere rezonabilă, în timp ce "humble" implică o acceptare profundă a propriei inferiorități și o lipsă de mândrie. Este important să înțelegeți nuanța dintre cele două cuvinte pentru a le folosi corect în context. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations