Offer vs. Provide: Care e diferența?

Cuvintele englezești "offer" și "provide" sunt adesea confundate, dar există diferențe subtile între ele. "Offer" sugerează a prezenta ceva cuiva, cu implicația că persoana respectivă poate accepta sau refuza. Pe de altă parte, "provide" înseamnă a furniza ceva ce este necesar sau cerut, fără a implica o alegere din partea receptorului.

Să vedem câteva exemple:

  • Offer:
    • Engleză: "He offered me a job."
    • Română: "Mi-a oferit un loc de muncă."
    • Engleză: "She offered to help with the project."
    • Română: "S-a oferit să ajute la proiect."

Observați că în ambele exemple, există o implicație de alegere: persoana căreia i se face oferta poate accepta sau refuza.

  • Provide:
    • Engleză: "The company provides health insurance to its employees."
    • Română: "Compania oferă asigurare medicală angajaților săi."
    • Engleză: "The school provides education to children."
    • Română: "Școala oferă educație copiilor."

În aceste exemple, nu există o alegere din partea angajaților sau a copiilor. Compania și școala furnizează aceste lucruri ca fiind necesare. Deși traducerea în română folosește "oferă" în ambele cazuri, contextul este important pentru a înțelege diferența subtilă. Un alt cuvânt care poate fi folosit în locul lui "provide" este "furniza".

Diferența cheie este intenția. "Offer" implică o acțiune voluntară cu posibilitatea refuzului, în timp ce "provide" implică satisfacerea unei nevoi sau a unei cerințe.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations