Cuvintele englezești "offer" și "provide" sunt adesea confundate, dar există diferențe subtile între ele. "Offer" sugerează a prezenta ceva cuiva, cu implicația că persoana respectivă poate accepta sau refuza. Pe de altă parte, "provide" înseamnă a furniza ceva ce este necesar sau cerut, fără a implica o alegere din partea receptorului.
Să vedem câteva exemple:
Observați că în ambele exemple, există o implicație de alegere: persoana căreia i se face oferta poate accepta sau refuza.
În aceste exemple, nu există o alegere din partea angajaților sau a copiilor. Compania și școala furnizează aceste lucruri ca fiind necesare. Deși traducerea în română folosește "oferă" în ambele cazuri, contextul este important pentru a înțelege diferența subtilă. Un alt cuvânt care poate fi folosit în locul lui "provide" este "furniza".
Diferența cheie este intenția. "Offer" implică o acțiune voluntară cu posibilitatea refuzului, în timp ce "provide" implică satisfacerea unei nevoi sau a unei cerințe.
Happy learning!