În limba engleză, cuvintele "popular" și "well-liked" sunt adesea folosite interschimbabil, dar există o diferență subtilă, dar importantă, între ele. "Popular" sugerează o răspândire largă a aprecierii, adesea legată de faimă sau tendințe. Pe de altă parte, "well-liked" se referă la o apreciere mai personală și mai intimă, bazată pe interacțiuni directe și relații. Cu alte cuvinte, poți fi popular fără să fii neapărat apreciat de toată lumea, dar dacă ești "well-liked", înseamnă că oamenii te apreciază în mod individual.
Să vedem câteva exemple:
"The new singer is incredibly popular." (Noul cântăreț este incredibil de popular.) Aceasta sugerează că mulți oameni ascultă muzica cântărețului, indiferent dacă îl cunosc personal sau nu. Popularitatea sa este o chestiune de recunoaștere larg răspândită.
"She's a well-liked member of the team." (Ea este o membră apreciată a echipei.) Aceasta sugerează că colegii ei o apreciază, se simt bine în compania ei și au o relație pozitivă cu ea. Aprecierea este personală și bazată pe interacțiune directă.
"That movie is very popular with teenagers." (Filmul acela este foarte popular printre adolescenți.) Popularitatea filmului este măsurată prin numărul mare de adolescenți care îl urmăresc. Nu se sugerează o legătură personală între adolescenți și producătorii filmului.
"He's a well-liked teacher; his students adore him." (Este un profesor apreciat; elevii îl adoră.) În acest caz, aprecierea profesorului vine direct de la elevii săi, bazându-se pe relația profesor-elev.
Diferența poate părea subtilă, dar utilizarea corectă a acestor cuvinte vă va îmbogăți vocabularul și vă va ajuta să vă exprimați mai precis. Un alt aspect important este că "well-liked" este mai puțin probabil să fie folosit pentru obiecte, spre deosebire de "popular".
Happy learning!