Precise vs. Exact: Decoding Two Similar English Words

Cuvintele "precise" și "exact" din limba engleză sunt adesea confundate, deoarece par a avea semnificații foarte apropiate. Totuși, există o diferență subtilă, dar importantă, între ele. "Precise" se referă la acuratețea și atenția la detalii, indicând o măsurătoare sau descriere foarte atentă. "Exact" se referă la o potrivire perfectă, fără niciun fel de abatere de la adevăr. Cu alte cuvinte, "exact" este mai strict decât "precise".

Să luăm câteva exemple:

  • Precise: "He gave a precise description of the suspect." (El a dat o descriere precisă a suspectului.) Aceasta înseamnă că descrierea a fost foarte detaliată și atentă, dar nu neapărat perfectă în fiecare detaliu.
  • Exact: "The copy is an exact replica of the original." (Copia este o replică exactă a originalului.) Aceasta sugerează o potrivire perfectă, fără niciun fel de diferență între copie și original.

Iată încă un exemplu care evidențiază diferența:

  • Precise: "The scientist's measurements were precise." (Măsurătorile omului de știință au fost precise.) Măsurătorile au fost atente și precise, dar ar putea exista mici abateri.
  • Exact: "The answer is exactly 10." (Răspunsul este exact 10.) Aici, nu este spațiu pentru nicio abatere; răspunsul trebuie să fie 10 și numai 10.

În concluzie, "precise" se concentrează pe acuratețe și detalii, în timp ce "exact" se concentrează pe potrivire perfectă. Alegând cuvântul potrivit depinde de contextul în care îl folosești. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations