Mulți elevi de engleză se luptă cu diferența dintre "range" și "scope". Deși ambele cuvinte se referă la o extindere sau o limită, ele o fac în contexte diferite. "Range" se referă, în general, la o serie de valori, o gamă de opțiuni sau o distanță fizică, în timp ce "scope" se referă mai degrabă la aria de acoperire a unui proiect, subiect sau activitate, la amploarea sa sau la posibilitățile sale. Diferența e subtilă, dar importantă pentru a folosi corect aceste cuvinte.
Să analizăm câteva exemple:
Range: "The price range of the laptops is between $500 and $1500." (Gama de prețuri a laptopurilor este între 500 și 1500 de dolari.) Aici, "range" descrie o gamă de prețuri.
Range: "The hunting range of the lion is vast." (Aria de vânătoare a leului este vastă.) În acest caz, "range" se referă la o distanță sau o arie geografică.
Scope: "The scope of the research project is quite broad." (Amploarea proiectului de cercetare este destul de largă.) Aici, "scope" indică aria de acoperire a proiectului.
Scope: "The scope of his knowledge is impressive." (Amploarea cunoștințelor sale este impresionantă.) "Scope" descrie aici extensia cunoștințelor sale.
Range: "Her vocal range is incredible; she can sing from soprano to alto." (Aria vocală a ei este incredibilă; poate cânta de la soprană la alto.) Aici, "range" se referă la o gamă de note muzicale.
Scope: "The scope of the meeting was limited to discussing next year's budget." (Amploarea întâlnirii s-a limitat la discutarea bugetului de anul viitor.) "Scope" definește limita discuției.
Observați cum "range" este adesea legat de valori măsurabile sau concrete, în timp ce "scope" se referă la un concept mai abstract, la o limită conceptuală. Înțelegerea acestei diferențe vă va ajuta să folosiți corect aceste două cuvinte în engleză.
Happy learning!