Relax vs. Rest: Două verbe, două sensuri diferite

Mulți elevi care învață engleza se confundă între verbele „relax” și „rest”. Deși ambele se referă la o perioadă de odihnă, există diferențe importante în semnificația lor. „Relax” sugerează o eliberare a tensiunii, o stare de calm și destindere, în timp ce „rest” se referă mai degrabă la o pauză de activitate, fie fizică, fie mentală, pentru a-ți recupera energia. Cu alte cuvinte, te poți „rest” fără să te și „relax”, dar te poți „relax” doar dacă te și „rest”.

Să exemplificăm: Poți spune „I need to rest after that long run” (Am nevoie să mă odihnesc după alergarea aia lungă), unde „rest” se referă la refacerea energiei fizice. În schimb, „I need to relax after a stressful day at school” (Trebuie să mă relaxez după o zi stresantă la școală) sugerează că vrei să scapi de tensiune și anxietate acumulate.

Un alt exemplu: „I'm going to relax by reading a book” (Mă voi relaxa citind o carte). Aici, lectura este o activitate care ajută la destindere. Pe de altă parte, „I'm going to rest for an hour before the exam” (Mă voi odihni o oră înainte de examen) indică o pauză pentru a te pregăti mental și fizic pentru examen, nu neapărat o activitate de destindere în sine.

Observați că „relax” este adesea urmat de verbe gerunziu (verb + -ing), descriind activități care contribuie la starea de relaxare, pe când „rest” este mai simplu și direct, referindu-se pur și simplu la o perioadă de odihnă.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations