Thank vs. Appreciate: Două verbe, două nuanțe diferite

Mulți dintre voi, când învățați engleza, vă confundați cuvintele "thank" și "appreciate". Deși ambele exprimă recunoștință, există diferențe subtile, dar importante, în modul în care le folosim. "Thank" este mai direct și se folosește pentru a exprima recunoștință pentru un act specific, în timp ce "appreciate" sugerează o apreciere mai profundă și mai durabilă, adesea pentru efort, timp sau caracteristici personale.

Să luăm câteva exemple: Dacă cineva vă ajută să vă mutați mobilele, ați putea spune "Thank you for helping me move!" (Mulțumesc pentru ajutorul la mutare!). Aici, "thank" este potrivit pentru că exprimați recunoștință pentru un act concret. Pe de altă parte, dacă cineva vă oferă un cadou deosebit de gândit, ați putea spune "I appreciate the thoughtful gift." (Apreciez cadoul gândit). Aici, "appreciate" subliniază aprecierea voastră pentru efortul și gândirea din spatele cadoului, nu doar pentru cadou în sine.

O altă diferență importantă este modul în care folosim aceste verbe. "Thank" este urmat, de obicei, de o persoană ("Thank you, John!") sau de o propoziție care explică actul pentru care mulțumim. "Appreciate" poate fi urmat de un substantiv ("I appreciate your help.") sau de o propoziție ("I appreciate that you took the time to help me." - Apreciez că ți-ai făcut timp să mă ajuți.).

Iată încă câteva exemple care ilustrează diferența:

  • Thank: "Thank you for the delicious dinner!" (Mulțumesc pentru cina delicioasă!)

  • Appreciate: "I appreciate your honesty." (Apreciez sinceritatea ta.)

  • Thank: "Thank you for listening." (Mulțumesc că m-ai ascultat.)

  • Appreciate: "I appreciate your effort in finishing the project on time." (Apreciez efortul tău de a termina proiectul la timp.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations