Timid vs. Cowardly: Care e diferența?

Cuvintele "timid" și "cowardly" din limba engleză sunt adesea confundate, dar există o diferență importantă între ele. "Timid" descrie pe cineva care este shy, introvertit și ezită să vorbească sau să acționeze din cauza lipsei de încredere în sine. "Cowardly", pe de altă parte, descrie pe cineva care este laș, care evită situațiile periculoase sau dificile din frică, uneori chiar abandonându-și prietenii sau responsabilitățile. Persoanele timide pot fi pur și simplu introspective, în timp ce cele lașe sunt motivate de frică în situații care necesită curaj.

Să vedem câteva exemple:

  • Timid: "She was too timid to ask him for a date." (Ea era prea timidă să-l invite la o întâlnire.)
  • Cowardly: "He acted cowardly, abandoning his friends in the face of danger." (El a acționat laș, abandonându-și prietenii în fața pericolului.)

Diferența constă în motivația acțiunii (sau inacțiunii). Timiditatea este legată de lipsa de încredere, introspecție și ezitare, în timp ce lașitatea implică frică și evitarea responsabilității. O persoană timidă poate fi curajoasă într-o situație care nu-i solicită interacțiuni sociale intense, iar o persoană curajoasă poate avea momente de ezitare într-o situație neașteptată, dar nu ar fi considerată lașă pentru asta.

Iată încă un exemplu:

  • Timid: "He was too timid to speak up in class." (Era prea timid să vorbească în clasă.)
  • Cowardly: "It was cowardly of him to lie to protect himself." (A fost laș din partea lui să mintă pentru a se proteja.)

Înțelegerea nuanțelor dintre aceste două cuvinte vă va îmbogăți vocabularul englez și vă va ajuta să vă exprimați mai precis. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations