Trace vs. Track: Două verbe englezești ușor de confundat

În engleză, verbele „trace” și „track” sunt adesea confundate, dar au semnificații ușor diferite. „Trace” sugerează o urmă, o linie subțire sau o cale vagă, adesea dificil de urmărit. Se referă la a găsi originea sau calea de dezvoltare a ceva, pas cu pas. „Track”, pe de altă parte, implică urmărirea ceva mai directă și mai vizibilă, precum o mișcare sau un obiect. Se referă la a monitoriza progresul sau mișcarea cuiva sau a ceva.

Să analizăm câteva exemple pentru a clarifica diferența:

  • Trace: "The police are trying to trace the stolen painting." (Poliția încearcă să urmărească tabloul furat.) Aici, „trace” sugerează o investigare atentă, pas cu pas, pentru a găsi drumul parcurs de tablou.

  • Track: "The athlete is being tracked by satellite." (Sportivul este urmărit prin satelit.) Aici, „track” înseamnă o urmărire continuă și directă a mișcării atletului.

  • Trace: "She traced her family history back to the 17th century." (Ea a urmărit istoria familiei sale până în secolul al XVII-lea.) Aici, „trace” sugerează o investigare minuțioasă a arborelui genealogic.

  • Track: "The company is tracking its sales figures." (Compania urmărește cifrele vânzărilor.) „Track” aici indică monitorizarea continuă a datelor de vânzări.

  • Trace: "I could trace the outline of the building in the fog." (Am putut desena conturul clădirii în ceață.) Aici, trace are o semnificație mai literală, însemnând a desena conturul.

  • Track: "The hunter used bloodhounds to track the deer." (Vânătorul a folosit câini de vânătoare pentru a urmări cerbul.) Aici, „track” înseamnă a urma o urmă vizibilă (urme de sânge).

Diferența cheie constă în natura urmei: „trace” sugerează ceva subtil, vag, necesitând o investigare atentă, în timp ce „track” sugerează ceva mai evident și mai ușor de urmărit.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations