"Traditional" vs. "Customary": Două cuvinte, două nuanțe diferite

"Traditional" și "customary" sunt două adjective în limba engleză care se traduc adesea amândouă prin "tradițional" în română, însă există diferențe subtile, importante de înțeles pentru o utilizare corectă a acestora. "Traditional" se referă la ceva ce este vechi, asociat cu o lungă istorie și practicat de generații. "Customary", pe de altă parte, se referă la ceva obișnuit, uzual, care se face de obicei într-un anumit context, dar nu neapărat cu o vechime considerabilă.

De exemplu, "a traditional wedding" (o nuntă tradițională) implică obiceiuri și ritualuri vechi, transmise din generație în generație. În schimb, "a customary tip" (un bacșiș obișnuit) se referă la un obicei obișnuit într-o anumită cultură sau situație, dar nu neapărat vechi de secole.

Să vedem câteva exemple concrete:

  • "It's traditional to eat turkey on Thanksgiving." (Este tradițional să mănânci curcan de Ziua Recunoștinței.) Aici, "traditional" subliniază vechimea obiceiului.
  • "It's customary to remove your shoes before entering a Japanese home." (Este obișnuit să-ți scoți pantofii înainte de a intra într-o casă japoneză.) Aici, "customary" subliniază faptul că este un obicei uzual, dar nu neapărat unul vechi.

Un alt exemplu:

  • "The traditional way of making bread uses a sourdough starter." (Metoda tradițională de preparare a pâinii folosește un maia.) Subliniază metoda veche de preparare.
  • "It's customary to greet your teacher before class." (Este obișnuit să-ți saluți profesorul înainte de oră.) Subliniază un obicei uzual, nu neapărat vechi.

Observați diferența subtilă, dar importantă? "Traditional" sugerează o istorie lungă și o asociere cu trecutul, în timp ce "customary" se concentrează pe regularitate și uzanță într-un anumit context.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations