"Traditional" și "customary" sunt două adjective în limba engleză care se traduc adesea amândouă prin "tradițional" în română, însă există diferențe subtile, importante de înțeles pentru o utilizare corectă a acestora. "Traditional" se referă la ceva ce este vechi, asociat cu o lungă istorie și practicat de generații. "Customary", pe de altă parte, se referă la ceva obișnuit, uzual, care se face de obicei într-un anumit context, dar nu neapărat cu o vechime considerabilă.
De exemplu, "a traditional wedding" (o nuntă tradițională) implică obiceiuri și ritualuri vechi, transmise din generație în generație. În schimb, "a customary tip" (un bacșiș obișnuit) se referă la un obicei obișnuit într-o anumită cultură sau situație, dar nu neapărat vechi de secole.
Să vedem câteva exemple concrete:
Un alt exemplu:
Observați diferența subtilă, dar importantă? "Traditional" sugerează o istorie lungă și o asociere cu trecutul, în timp ce "customary" se concentrează pe regularitate și uzanță într-un anumit context.
Happy learning!