Unique vs. Singular: Decoded for Teens

Mulți elevi care învață engleza se confundă între cuvintele "unique" și "singular". Deși ambele se referă la ceva individual, ele au semnificații diferite. "Unique" înseamnă că ceva este singurul de felul său, fără egal. "Singular", pe de altă parte, se referă la ceva care este unul singur, distinct de un grup sau multiplu.

Să vedem câteva exemple:

  • Unique: "Her singing voice is unique." (Vocea ei este unică.) Aceasta înseamnă că vocea ei este specială și nu seamănă cu nicio alta.
  • Singular: "The singular focus on one subject is crucial." (Concentrarea singulară pe un singur subiect este crucială.) Aici, "singular" evidențiază concentrarea pe un singur aspect, nu pe unicitatea acelui aspect.

Un alt exemplu:

  • Unique: "This painting is a unique piece of art." (Această pictură este o lucrare de artă unică.) Subliniază unicitatea operei de artă.
  • Singular: "He had a singular vision for the company." (El a avut o viziune singulară pentru companie.) Se referă la o viziune individuală, dar nu neapărat unică în sine.

Diferența esențială este că "unique" implică unicitate absolută, în timp ce "singular" implică simplitate sau individualitate, fără a implica neapărat unicitate. "Singular" poate descrie mai multe lucruri, atâta timp cât sunt unul câte unul.

Iată un alt exemplu care ilustrează diferența:

  • Unique: "That experience was unique to me." (Acea experiență a fost unică pentru mine.)
  • Singular: "The singular event changed his life." (Evenimentul singular i-a schimbat viața.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations