Unknown vs. Obscure: Decoded for Teens

Cuvintele englezești "unknown" și "obscure" par deseori sinonime, dar există diferențe subtile între ele. "Unknown" se referă la ceva ce nu este cunoscut sau identificat; este pur și simplu necunoscut. "Obscure", pe de altă parte, sugerează ceva ce este necunoscut pentru majoritatea oamenilor, dar care ar putea fi cunoscut de câțiva specialiști sau experți. Este vorba despre ceva ascuns, puțin cunoscut, sau greu de înțeles.

Să luăm câteva exemple:

  • Unknown: "The identity of the thief remains unknown." (Identitatea hoțului rămâne necunoscută.) - Aici, pur și simplu nu știm cine este hoțul.

  • Obscure: "He cited an obscure law to win the case." (A citat o lege obscură pentru a câștiga cazul.) - Legea există, dar este foarte puțin cunoscută publicului larg.

  • Unknown: "The future is unknown." (Viitorul este necunoscut.) - Viitorul este, prin definiție, necunoscut.

  • Obscure: "She specialized in obscure medieval literature." (Ea s-a specializat în literatură medievală obscură.) - Această literatură există, dar este puțin studiată de majoritatea oamenilor.

  • Unknown: "To many, quantum physics is an unknown subject." (Pentru mulți, fizica cuantică este un subiect necunoscut.) - Subiectul este necunoscut majorității oamenilor.

  • Obscure: "The singer's early work is obscure and hard to find." (Lucrările timpurii ale cântăreței sunt obscure și greu de găsit.) - Lucrările există, dar sunt rare și greu accesibile.

Observați diferența? "Unknown" înseamnă pur și simplu "necunoscut", în timp ce "obscure" adaugă o nuanță de ascuns, rar, sau greu de accesat. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations