Mulți elevi de limba engleză se confruntă cu confuzie atunci când vine vorba de diferența dintre „visible” și „seen”. Deși ambele se referă la lucruri care pot fi observate, există o nuanță importantă. „Visible” descrie ceva care poate fi văzut, este perceptibil cu ochiul liber, în timp ce „seen” înseamnă că ceva a fost deja văzut de cineva. Cu alte cuvinte, „visible” se referă la potențialul de a fi văzut, iar „seen” la acțiunea de a fi observat.
Să luăm câteva exemple:
The star is visible tonight. (Steaua este vizibilă în această seară.) Aici, „visible” indică faptul că steaua poate fi văzută, dacă te uiți în direcția corectă.
I have seen that movie three times. (Am văzut filmul acela de trei ori.) Aici, „seen” indică faptul că acțiunea de a vedea filmul a avut deja loc.
The mountain peak is barely visible through the fog. (Vârful muntelui este abia vizibil prin ceață.) Se subliniază dificultatea de a vedea vârful, dar posibilitatea tot există.
Have you seen my keys anywhere? (Ai văzut cheile mele pe undeva?) Se întreabă dacă cineva a observat cheile anterior.
The damage is clearly visible. (Pagubele sunt clar vizibile.) Se afirmă clar că pagubele pot fi observate.
She has never seen snow before. (Ea nu a văzut niciodată zăpadă înainte.) Se afirmă lipsa unei experiențe anterioare de observare a zăpezii.
Un alt aspect important este folosirea verbului "to see". "To see" se traduce prin "a vedea" în română, și exprimă acțiunea de a observa ceva. De exemplu: "I see a bird" (Văd o pasăre). "Visible" și "seen" sunt adjective și participiul trecut al verbului "to see", respectiv, deci nu sunt verbe în sine.
Happy learning!