Accelerate vs. Hasten: В чем разница?

Часто английские слова "accelerate" и "hasten" кажутся синонимами, но между ними есть важное различие. "Accelerate" обычно относится к увеличению скорости или темпа чего-либо, часто в постепенной или контролируемой манере. "Hasten", с другой стороны, подразумевает ускорение действия, часто из-за чувства срочности или беспокойства. Давайте разберемся на примерах.

Accelerate:

  • "The car accelerated down the highway." - Машина ускорилась на шоссе.
  • "We need to accelerate the process of product development." - Нам нужно ускорить процесс разработки продукта. Здесь "accelerate" описывает плавное, контролируемое увеличение скорости или темпа.

Hasten:

  • "I hastened to complete the project before the deadline." - Я поспешил закончить проект до дедлайна.
  • "The bad news hastened his demise." - Плохие новости ускорили его кончину. В этих примерах "hasten" подразумевает быстрое действие, часто мотивированное внешними обстоятельствами, чувством тревоги или необходимостью.

Ключевое различие: "accelerate" — это более формальное слово, часто используемое для описания постепенного увеличения скорости, в то время как "hasten" — более неформальное и подчеркивает срочность и поспешность. Выбор между ними зависит от контекста и того, какой нюанс вы хотите передать.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations