Итак, два английских глагола – attempt и try – часто вызывают путаницу у изучающих английский язык. Хотя на первый взгляд они кажутся синонимами, существуют важные нюансы в их значении и использовании. Try – это более общий глагол, обозначающий попытку сделать что-либо, без особого акцента на результат. Attempt, с другой стороны, подразумевает более серьёзную, намеренную и часто более сложную попытку, с большим фокусом на результат, который может быть как успешным, так и нет.
Рассмотрим примеры:
- Try to open the door. (Попробуй открыть дверь.) – Здесь мы просто советуем кому-то попробовать что-то сделать. Результат не гарантируется.
- I tried to solve the puzzle, but I failed. (Я пытался решить головоломку, но у меня не получилось.) – Здесь мы говорим о попытке, которая закончилась неудачей.
- She attempted to climb Mount Everest. (Она попыталась взойти на Эверест.) – Это более серьёзная попытка, требующая значительных усилий и подготовки. Успех не гарантируется.
- He attempted a daring escape from prison. (Он предпринял дерзкую попытку побега из тюрьмы.) – Здесь акцент на смелости и сложности попытки.
Ещё один важный момент: attempt часто используется с более формальными и сложными действиями, в то время как try подходит для более повседневных ситуаций.
- I will attempt to answer all your questions. (Я попытаюсь ответить на все ваши вопросы.) – Более формальный вариант.
- I will try to answer all your questions. (Я попробую ответить на все ваши вопросы.) – Более неформальный вариант.
Заметьте, что с существительными attempt часто используется как существительное — “an attempt”, “several attempts”, в то время как try используется реже в таком качестве.
Happy learning!