Believe vs. Trust: Два английских слова, которые часто путают

"Believe" и "trust" – два английских глагола, которые часто кажутся синонимами, но на самом деле имеют важные различия. "Believe" — это вера в истинность чего-либо, а "trust" — это доверие кому-либо или чему-либо. Первый относится к интеллектуальному принятию информации, второй – к эмоциональному доверию и уверенности.

Например, вы можете верить в существование Бога ("I believe in God" — Я верю в Бога), но это не обязательно означает, что вы ему доверяете. В то же время, вы можете доверять своему другу ("I trust my friend" — Я доверяю своему другу), но это не всегда подразумевает, что вы верите всему, что он говорит.

Рассмотрим ещё примеры:

  • "I believe his story" (Я верю его истории) – Вы считаете, что его рассказ правдив.
  • "I trust him with my secrets" (Я доверяю ему свои секреты) – Вы уверены, что он не расскажет ваши секреты.

Или:

  • "I believe the scientific evidence" (Я верю научным доказательствам) – Вы принимаете научные данные как истинные.
  • "I don't trust that website" (Я не доверяю этому сайту) – Вы не уверены в надёжности этого сайта.

Важно понимать, что "believe" часто используется в контексте фактов и информации, в то время как "trust" связан с отношениями и уверенностью в чьей-либо честности и надёжности. Хотя иногда эти слова могут использоваться взаимозаменяемо, их значения имеют тонкие, но важные различия, которые стоит учитывать.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations