Часто английские слова "boring" и "dull" переводят на русский как "скучный", и кажется, что они синонимы. Но есть тонкое различие! "Boring" обычно описывает что-то, что вызывает у вас чувство скуки и безразличия, что вам неинтересно. "Dull", с другой стороны, может описывать что-то неинтересное, но также что-то тусклое, неяркое, невыразительное.
Например:
Ещё один пример: представьте себе вечеринку. Вы можете сказать, что вечеринка была "boring" (скучная), если вам было на ней неинтересно и вы скучали. А можете сказать, что атмосфера на вечеринке была "dull" (тусклой, неяркой), если она была неживой и неинтересной.
Надеюсь, эти примеры помогут вам лучше понять разницу между "boring" и "dull"! Happy learning!