Cheap vs. Inexpensive: В чём разница?

Привет, любители английского! Сегодня мы разберёмся с двумя словами, которые часто путают: "cheap" и "inexpensive". Хотя на первый взгляд они кажутся синонимами и переводятся как «дешёвый», есть тонкая разница в их значении и употреблении.

Слово "cheap" часто подразумевает низкое качество. Дешёвая вещь может быть не только недорогой, но и плохо сделанной, недолговечной. Например:

  • "This shirt is cheap." — Эта рубашка дешёвая (и, возможно, плохого качества).
  • "I bought a cheap plastic toy, and it broke immediately." — Я купил дешёвую пластиковую игрушку, и она сломалась сразу же.

Слово "inexpensive", напротив, обычно подразумевает только низкую цену, не затрагивая качество. Вещь может быть недорогой, но при этом хорошей. Например:

  • "That restaurant is inexpensive." — Тот ресторан недорогой.
  • "I found an inexpensive but very comfortable pair of shoes." — Я нашёл недорогую, но очень удобную пару обуви.

Таким образом, если вы хотите сказать, что что-то стоит немного денег, но не хотите подчёркивать плохое качество, лучше использовать "inexpensive". Если же вы хотите сказать, что вещь дешёвая и, возможно, не очень хорошего качества, используйте "cheap".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations