Cold vs. Chilly: Разница между двумя английскими словами

Давайте разберемся в разнице между английскими словами "cold" и "chilly". Оба слова описывают низкую температуру, но "cold" означает более низкую температуру, чем "chilly". "Chilly" скорее описывает ощущение лёгкого холода, когда вам немного прохладно, а "cold" – это уже настоящий холод, который может быть даже неприятным.

Например:

  • "It’s cold outside." – "На улице холодно." (Сильный холод)

  • "It’s chilly today." – "Сегодня прохладно." (Незначительный холод)

  • "I’m cold." – "Мне холодно." (Сильное ощущение холода)

  • "I’m a little chilly." – "Мне немного прохладно." (Слабое ощущение холода)

  • "The water is cold." – "Вода холодная." (Температура воды низкая)

  • "The room is a bit chilly." – "В комнате немного прохладно." (Комната немного прохладнее, чем комфортно)

Ещё один важный момент: "chilly" может также означать не только температуру, но и описывать человека, который немного замёрз или поведение, немного отстранённое и холодное. Например, "He has a chilly manner." – "У него холодное, отстранённое поведение." Однако, в этом контексте слово "cold" обычно не используется.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations